跳到主要內容 :::
:::

搜尋結果

57 筆符合商品
排序
新譯大乘起信論(平裝) 《大乘起信論》是一部具爭議性、對佛教思想在中國發展有深鉅影響的論典;一部曾給當代哲學家牟宗三先生極大思想啟發的佛學著作。所論「一心開二門」詳細說明了凡、聖不同的因由;從「不覺」到「覺」,更明確點出了落實在修行活動中的「始覺」觀念,是心迷為凡、覺悟成聖的圓滿理論展示。透過本書精要的導讀與注譯,為世人親近佛教原典、進探佛法義海,提供了一條現代之路。
NT$ $145 | 85折
新譯百喻經(平裝) 佛教傳行數千年,佛法本義便如治病良藥,度世度人。但良藥苦口,忠言逆耳,你是否也曾因經文艱澀,難窺堂奧而駐足不前,失去親近佛法的機緣呢?本書作者藉著幽默詼諧的笑話寓言,脫去佛理說教外殼,深入淺出地講述佛法,如同良藥外和以冰糖,裹以樹葉,讓人樂於接受,輕易領悟佛法真諦。想步入佛法的領域,這是一本值得推薦的好書。
NT$ $187 | 85折
萬世譯經師:鳩摩羅什 佛法東傳居功厥偉,譯經三百餘卷,大乘佛法至此廣開大門!父親是天竺國避辭相位的有德之人,母親是龜茲國冰雪聰明的公主,出身不凡的鳩摩羅什,是佛門英才、是神智之士,七歲出家日誦萬偈,通天文、知地理,德行遠播東土與西域。前秦苻堅的仰慕,引來一場亡國之禍,萬民愛戴卻淪落莽夫之手,被逼騎劣馬、喝烈酒,種種苦刑加身,萬般忍辱負重,只為弘揚大乘佛法,將利益眾生的菩薩精神,傳到廣大的中國。一生譯經三百餘部,門下弟子數千人,樹立悲智雙運的典範,開啟中國大乘之門,不染污泥的青蓮,象徵大師永不退轉的道心,鳩摩羅什大師,是史上難得的萬世譯經師……。     作者簡介 徐潔1973年生,台灣省彰化縣人,輔仁大學德文系畢業,柏林自由大學藝術史碩士,曾任編輯、翻譯,現服務於美術館。著有《佛教改革家──太虛大師》、《中國第一宗──天台九祖》、《蓮邦領航員──淨土十三祖》等(法鼓文化出版),譯有《把我的生命獻給你》、《路卡斯之死》(法鼓文化出版),《古堡中的小精靈》、《菲利貓的世界》(玉山社出版),《奶奶》、《阿湯的柺杖》(宇宙光出版)等十餘種德文書籍。     作者簡介 劉建志1966年生於雲林縣北港。自學繪畫,常受邀為國內知名作家文章繪製插圖。1999年築「一澄舍中」殊畫坊,期以摹古畫風重飾佛經圖像。2008年並受「法鼓山大悲心水陸法會」籌備小組力邀,創作水陸畫系列。代表作品有:法鼓文化《高僧小說系列》、靜思文化──小沙彌系列、皇冠版《吳姐姐講歷史故事》、中國兒童故事大百科三十六鉅冊等。曾榮獲1995年中華民國視覺設計展「插畫創作」金牌獎、1997年中華兒童文學獎「美術類」年度。
NT$ $162 | 85折
鳩摩羅什大師傳:偉大的佛經翻譯家 鳩羅羅什大師是晉代高僧,精通中國、天竺語文。 本書為《中國佛教高僧全集》(全套100冊)之第2冊,全書以創新的小說體裁,具體呈現歷代高僧的道範佛心,現代、白話、忠於史實,引領讀者身歷其境去感受其至情至性的生命情境。 本書以小說體裁,將鳩摩羅什生平的神異事跡,及學道弘法的心路歷程,娓娓道來,平實動人,能讓您對高僧的崇行典範,別有一番體會。 鳩羅羅什大師是晉代高僧,精通中國、天竺語文。他七歲出家,從師受經,日誦千偈,總貫群籍,妙解大乘。後秦時始入關中,受國師之禮遇,譯《金剛經》、《法華經》等三百餘卷佛經,是中國佛經的播種者,於佛法東傳居功厥偉。 ●作者簡介: 宣建人,一九一四年生於江蘇省儀徵。軍委會戰幹一團一期畢業。曾任編審、專員等職。著作有小說、散文、傳記等二十五冊。 商品編號:1150520311
NT$ $213 | 85折
新譯八識規矩頌(二版) 《八識規矩頌》為唐代玄奘大師所作,是佛教唯識學一份極其重要的漢語文獻,除大正藏外,也收錄於《四庫全書》中。其內容言簡意賅,在四十八句頌文中,幾乎包含了唯識學的基本名相和要義,為初學者提供了瞭解唯識學的方便法門。但也因為它格式嚴謹而言詞又極為簡略,未經解說,可能完全不知所云。本書由學貫中西的倪梁康教授透過佛教唯識學和現代現象學之間的互釋、互解,對經文作逐句詮解,帶領讀者深入唯識世界。     作者簡介   倪梁康 一九五六年七月生,江蘇省南京市人。南京大學哲學碩士,德國弗賴堡大學哲學博士。現任中山大學人文學院院長、西學東漸文獻館館長、現象學研究所所長、哲學系外國哲學學科負責人。著有《現象學及其效應》、《意識的向度》、《自識與反思》、《心的秩序》、《邏輯研究》(譯著)、《內時間意識現象學》(譯著)等。
NT$ $153 | 85折
新譯釋禪波羅蜜(平) 《釋禪波羅蜜》,全名為《釋禪波羅蜜次第法門》,是天台宗開宗祖師智者大師講述禪定修行的重要著作。有別於禪宗「直指人心,見性成佛」的「頓悟禪」,智者大師強調的乃是「次第漸修,循序漸進」的「漸修禪」。《釋禪波羅蜜》一書即在「解釋禪修的具體方法,以達覺悟彼岸」。書中透過各種禪相的說解,以及可具體實踐的修禪方法,讓修習佛法的人能夠循序漸進,深刻體會佛法的精髓,堪稱是一部「禪修百科全書」。由於其法門龐雜和法相細密的特點,在研讀上有一定的難度。本書注譯者基於多年的禪修經驗與佛學見解,透過章旨、注釋、語譯及說明四部分,深入淺出地說解,不僅能幫助讀者全面了解《釋禪波羅蜜》,對於系統地了解和研究天台宗,也有一定的助益。
NT$ $485 | 85折
中土弘譯:真諦大師 婆羅門之子,為求真理獨自遠行,法音盡除疑惑,唯識深契其心。他以身許道,欲弘佛法於中土。但烽火四起,離開翻譯之業,所鍾唯識者,未受教界重視。原欲西歸扶南,因緣未盡,再返廣州,入寂前聚徒佛前立願,誓弘唯識永不斷絕。五十東來,講經著疏不輟,積勞入滅說法之台,年近古稀,譯出《攝論》等,弘法本懷終得伸展。歷經磨難終不退,一心只為佛法揚,為中印文化交流,作出不可磨滅之貢獻。真諦大師(公元四九九—五六九年),梵名波羅末陀,生於西北印度優禪尼國,婆羅門種,姓頗羅墮。是中國佛教翻譯史上的四大譯經家之一。三藏是對精通經、律、論之法師的一種尊稱。真諦三藏來華時,正值中國亂世,他並不像鳩摩羅什、玄奘、義淨等三位譯經大師,在帝王長期擁護的安定環境中大開譯場,而是在顛沛流離、遷徙無定的環境中,隨緣翻譯,弘論傳教。真諦大師入華十五年來,長達十四年的漂泊生活,始終無一個固定場所可專心譯經,再加上所鍾愛的唯識頗受中土佛教界漠視,因此有了歸國的念頭,一度搭船欲返印度,但遇上海上風暴,船舶又飄還廣州。真諦大師在廣州上岸後,歸國念頭已斷,在廣州敕使護持下重闢譯場,弟子也開始傾心唯識,譯出《攝大乘論》、《俱舍論》。經過弟子弘揚,真諦大師之學遍傳各地,形成攝論學派。直到玄奘、窺基一系的法相唯識宗興起後,攝論學派即併歸於法相宗。商品編號:1150521721
NT$ $119 | 85折
A Journey of Learning and Insight: An Autobiography of Chan Master Sheng Yen 聖嚴法師學思歷程(英譯版) 生命路徑總在不期然之處轉彎,彷彿是為了讓我們看見更廣闊的風景……歷經大環境不斷變遷的聖嚴法師,本著最初的願心,面對人生中的高山深壑,以佛法為地圖,做為指引個人安頓身心之道;進而將他對佛法的踐行領悟,透過義理分明的文字,為現代人描繪出生命智慧的藏寶圖。 本書由聖嚴法師娓娓道來其一生的學習歷程,以及隨順因緣全力投入生命中不同角色的各種轉折,經過文字的闡述及解行並重的生命實踐,使現代人得以親近佛法善知識,領受佛法做為人生指引的妙用。 本書為英文版,為《法鼓全集》英譯計畫中的第一部英文出版品。期待能以此英譯系列向廣大的西方讀者推廣漢傳佛教與禪法。 I am an ordinary Buddhist monk born in 1930 at a village in Jiangsu Province, Nantong County. The second year after my birth, there was a great flooding of the Yangzi River, which washed away our home and everything we owned. We were impoverished. My family then moved to the south bank of the Yangzi River. I was always weak in physique and prone to illness since childhood. I entered school at the age of nine, and left school when I was thirteen. I became a monk when I was thirteen. The basic education I received was equivalent to that of a fourth grade primary school student. While the other teenagers were studying at high school and university, I was busy working as a younmonk and performing ritual services. Later, I served in the military for the country. Nevertheless, since I was young, I realized the importance of knowledge and education. Therefore, during my time in service, I would take hold of any opportunity for self-study, and read many books. After leaving the army and spending six years in solitary retreat, having met the educational requirements along with my published work, I was enrolled in Rissho University in Tokyo. There, within six years time, I completed both a master’s and a doctoral degree in Buddhist Literature. From the time I realized that the sutras are used to provide knowledge and methods to purify society and the human mind, I felt lament. I thought, “The Dharma is so good, yet so few people know about it, and so many people misunderstand it.” Ordinary people treat Buddhadharma as something secular or mystical; at best they treat it as an academic study. Actually, Buddhism is a religion that applies wisdom and compassion to purify the human world. Thus, I vowed to use contemporary ideas and language to introduce to others the true meaning of the Dharma that was forgotten, and to revive the spirit of Shakyamuni Buddha. — From the Author’s Preface 作者簡介: Master Sheng Yen 聖嚴法師(1930~2009年) 聖嚴法師1930年生於江蘇南通,1943年於狼山出家,後因戰亂投身軍旅,十年後再次披剃出家。曾於高雄美濃閉關六年,隨後留學日本,獲立正大學文學博士學位。1975年應邀赴美弘法。1989年創建法鼓山,並於2005年開創繼起漢傳禪佛教的「中華禪法鼓宗」。 聖嚴法師是一位思想家、作家暨國際知名禪師,曾獲臺灣《天下》雜誌遴選為「四百年來臺灣最具影響力的五十位人士」之一。著作豐富,中、英、日文著作達百餘種,先後獲頒中山文藝獎、中山學術獎、總統文化獎及社會各界的諸多獎項。 聖嚴法師提出「提昇人的品質,建設人間淨土」的理念,主張以大學院、大普化、大關懷三大教育推動全面教育,相繼創辦中華佛學研究所、法鼓佛教學院、僧伽大學、法鼓大學等院校,也以豐富的禪修經驗、正信的佛法觀念和方法指導東、西方人士修行。 法師著重以現代人的語言和觀點普傳佛法,陸續提出「心靈環保」、「四種環保」、「心五四運動」、「心六倫」等社會運動,近年來更致力於國際弘化工作,參與國際性會談,促進宗教交流,提倡建立全球性倫理,致力於世界的和平。其寬闊胸襟與國際化視野,深獲海內外肯定。
NT$ $340 | 85折
偉大的譯經家:鳩摩羅什大師 鳩摩羅什大師(西元三四四~四一三),龜茲國(新疆疏勒)人,為中國佛教四大譯經家之一,素有「譯界之王」的美稱。鳩摩羅什自幼被譽為天才神童,七歲隨母親一同出家,曾遊歷天竺,遍訪名師,由於他聰敏多聞,很快便貫通大小乘,名滿五天竺。後來,他以俘虜的身分來到中國,因為精通中國語言,且學養深厚,所以在翻譯上自然能圓融通達地傳述出經典的文義,深受大眾讚嘆和喜愛。例如:佛教日常課誦的《法華經》、《金剛經》、《維摩經》等,皆是鳩摩羅什的偉大譯作,千百年來廣為流傳。大師畢生譯經三百餘卷,由於他多致力於般若系列經典的翻譯,使得龍樹系列的空宗思想在中國廣為流傳,對後世影響深遠。鳩摩羅什大師(西元三四四~四一三),龜茲國(新疆疏勒)人,為中國佛教四大譯經家之一,素有「譯界之王」的美稱。鳩摩羅什自幼被譽為天才神童,七歲隨母親一同出家,曾遊歷天竺,遍訪名師,由於他聰敏多聞,很快便貫通大小乘,名滿五天竺。後來,他以俘虜的身分來到中國,因為精通中國語言,且學養深厚,所以在翻譯上自然能圓融通達地傳述出經典的文義,深受大眾讚嘆和喜愛。例如:佛教日常課誦的《法華經》、《金剛經》、《維摩經》等,皆是鳩摩羅什的偉大譯作,千百年來廣為流傳。大師畢生譯經三百餘卷,由於他多致力於般若系列經典的翻譯,使得龍樹系列的空宗思想在中國廣為流傳,對後世影響深遠。
NT$ $119 | 85折
電子書 | 自家寶藏:如來藏經語體譯釋 跟著聖嚴法師讀《如來藏經》,願如此經莊嚴,智慧莊嚴,福德莊嚴!《如來藏經》是「如來藏思想」經典的代表,放眼未來世界佛教的發展,將以「如來藏思想」為主軸,既可滿足哲學思辨以及信仰的雙重要求,又能連接緣起性空的源頭,貫通究竟實在的諸法實相。《如來藏經》的內容,相當單純,全經以九種譬喻,說明眾生皆有佛性如來之藏,讓大家知道,一切眾生雖被煩惱覆蓋,迷失了成佛方向,而其「如來之藏,常住不變」。如來藏思想所闡述眾生皆有佛性的觀念,能使人願意接受一切眾生都是現前菩薩、未來佛,進而願意尊敬每一個人,能將順逆的兩種因緣,都看作是菩薩的現身說法,幫助自己改變對人生的態度。因為如來藏思想較能適應不同的文化,而被各種民族所接受,所以印度大乘傳入漢地後,最受中國歡迎且被發揚光大的,是和如來藏相關的宗派,例如禪宗、淨土、華藏、天台。揆諸當前世界佛教,最受歐美人士歡迎的日本禪、西藏密,也都和如來藏的信仰有關。本書是聖嚴法師對於《如來藏經》的語體譯釋,著眼於實踐方面的時代適應,採取短篇文章式的敘說及論例,能幫助讀者體悟不假外求的如來自性。     作者簡介 聖嚴法師(1930~2009年)1930年生於江蘇南通,1943年於狼山出家,後因戰亂投身軍旅,十年後再次披剃出家。曾於高雄美濃閉關六年,隨後留學日本,獲立正大學文學博士學位。1975年應邀赴美弘法。1989年創建法鼓山,並於2005年開創繼起漢傳禪佛教的「中華禪法鼓宗」。聖嚴法師是一位思想家、作家暨國際知名禪師,曾獲臺灣《天下》雜誌遴選為「四百年來臺灣最具影響力的五十位人士」之一。著作豐富,中、英、日文著作達百餘種,先後獲頒中山文藝獎、中山學術獎、總統文化獎及社會各界的諸多獎項。聖嚴法師提出「提昇人的品質,建設人間淨土」的理念,主張以大學院、大普化、大關懷三大教育推動全面教育,相繼創辦中華佛學研究所、法鼓文理學院、僧伽大學等院校,也以豐富的禪修經驗、正信的佛法觀念和方法指導東、西方人士修行。法師著重以現代人的語言和觀點普傳佛法,陸續提出「心靈環保」、「四種環保」、「心五四運動」、「心六倫」等社會運動,並積極推展國際弘化工作,參與國際性會談,促進宗教交流,提倡建立全球性倫理,致力世界和平。其寬闊胸襟與國際化視野,深獲海內外肯定。
NT$ $140
電子書 | 自家寶藏:如來藏經語體譯釋(簡體版) 跟着圣严法师读《如来藏经》,愿如此经庄严,智慧庄严,福德庄严! 《如来藏经》是「如来藏思想」经典的代表,放眼未来世界佛教的发展,将以「如来藏思想」为主轴,既可满足哲学思辨以及信仰的双重要求,又能连接缘起性空的源头,贯通究竟实在的诸法实相。 《如来藏经》的内容,相当单纯,全经以九种譬喻,说明众生皆有佛性如来之藏,让大家知道,一切众生虽被烦恼复盖,迷失了成佛方向,而其「如来之藏,常住不变」。 如来藏思想所阐述众生皆有佛性的观念,能使人愿意接受一切众生都是现前菩萨、未来佛,进而愿意尊敬每一个人,能将顺逆的两种因缘,都看作是菩萨的现身说法,帮助自己改变对人生的态度。 因为如来藏思想较能适应不同的文化,而被各种民族所接受,所以印度大乘传入汉地后,最受中国欢迎且被发扬光大的,是和如来藏相关的宗派,例如禅宗、淨土、华藏、天台。揆诸当前世界佛教,最受欧美人士欢迎的日本禅、西藏密,也都和如来藏的信仰有关。 本书是圣严法师对于《如来藏经》的语体译释,着眼于实践方面的时代适应,採取短篇文章式的叙说及论例,能帮助读者体悟不假外求的如来自性。     作者简介: 圣严法师(1930~2009年) 1930年生于江苏南通,1943年于狼山出家,后因战乱投身军旅,十年后再次披剃出家。曾于高雄美浓闭关六年,随后留学日本,获立正大学文学博士学位。1975年应邀赴美弘法。1989年创建法鼓山,并于2005年开创继起汉传禅佛教的「中华禅法鼓宗」。 圣严法师是一位思想家、作家暨国际知名禅师,曾获臺湾《天下》杂誌遴选为「四百年来臺湾最具影响力的五十位人士」之一。着作丰富,中、英、日文着作达百馀种,先后获颁中山文艺奖、中山学术奖、总统文化奖及社会各界的诸多奖项。 圣严法师提出「提昇人的品质,建设人间淨土」的理念,主张以大学院、大普化、大关怀三大教育推动全面教育,相继创办中华佛学研究所、法鼓文理学院、僧伽大学等院校,也以丰富的禅修经验、正信的佛法观念和方法指导东、西方人士修行。 法师着重以现代人的语言和观点普传佛法,陆续提出「心灵环保」、「四种环保」、「心五四运动」、「心六伦」等社会运动,并积极推展国际弘化工作,参与国际性会谈,促进宗教交流,提倡建立全球性伦理,致力世界和平。其宽阔胸襟与国际化视野,深获海内外肯定。
NT$ $140
佛教傳統中的憍慢:從歷史發展的視角
譯者
釋覺莊
要以佛陀為榜樣,並將他的願景付諸實踐就必須摒棄所有形式的憍慢「他利用佛教歷史的文獻來證明他的批評是有事實根據的,並揭露因無知於經典所教而散播令人瞠目的誤解。因此,任何閱讀此書的人,很可能會像我一樣,覺得它應當被整個佛教界廣泛地閱讀和理解。」——Richard Gombrich(牛津大學退休教授)當代著名學者無著比丘,透過對巴利經藏的嚴謹研究,深入探討不同佛教傳承中的四種「憍慢」,以簡單易懂的方式,帶領讀者認識佛教中最具爭議的議題。一、佛教中的父權思想,導致尼眾地位長期受到貶抑。二、大乘佛教將非菩薩道修行者貶為小乘,視其為低等。三、上座部佛教認為自身所傳承的教法,才是最原初、最正統的佛陀教法。四、新興的世俗佛教,聲稱自己比傳統佛教徒更準確理解佛陀的思想。無著比丘根據經典重新審思以上議題,指出這類優越心態其實無助於修行,並提醒我們:「不論你屬於哪一個傳統,唯有放下自我、捨棄憍慢與我慢,才能成為更好的佛教徒。」當我們釐清何為憍慢,以及如何跨越憍慢,進而平等相待、異中求同,不僅有助於打破成見的藩籬,更能體會佛陀本懷,提昇自我修行。   作者簡介 無著比丘(Bhikkhu Anālayo)1962年生於德國,1995年於斯里蘭卡依上座部佛教出家為僧。他是早期佛教典籍跨語言比較研究的重要學者,已從漢堡大學佛學教授一職退休,現為巴雷佛學研究中心(Barre Center for Buddhist Studies)的常駐學者。他是法鼓文理學院阿含經研究小組的創始成員,也是漢堡大學沼田佛學研究中心(Numata Center for Buddhist Studies)的成員。目前,無著比丘多數時候專注於閉關與靜默禪修。   譯者簡介 釋覺莊1989年生於馬來西亞霹靂州怡保,2012年於檳城法寶山出家。2011年畢業於馬來西亞拉曼大學市場營銷系,2019年獲法鼓文理學院佛教學碩士學位,2020年獲香港大學佛學研究碩士學位。自2023年起攻讀佛光大學佛教學系博士班。   校潤者簡介 莊國彬法鼓文理學院佛教學系教授。專長:早期佛教、毘曇教義、《瑜伽經》。
NT$ $204 | 85折
六朝隋唐佛教展開史
譯者
釋見弘、陳陶
佛教界眾所矚目的重量級著作—中文版上市— 六朝隋唐時代,佛教在漢地發展出前所未有的創新活力,呈現不同於印度佛教的風貌。船山徹教授是日本當代學界泰斗,他以「中國佛教的新展開」為探索主軸,建構了六朝隋唐佛教轉型的研究典範。 這些研究貢獻為漢傳佛教揭示了五大面向:一、六朝時期發展出經典解釋科文、教理綱要書與音義書;二、以「體用對舉」為例,闡明漢語情境下特有的教理解釋;三、大藏經、經錄、經藏(佛教圖書館)等佛教知識庫的形成;四、大乘至上主義;五、菩薩行的理論與實踐。 船山徹教授深入剖析六朝隋唐佛教發展的傳承與革新,從義理研究到修行實踐,勾勒出佛教發展的新軌跡,顯示漢傳佛教的特色與價值,是佛教學界眾所矚目的重量級著作。 ◆ 精采篇章 ◆ 第一篇 佛典解釋的基礎  第一章 梁代的學術佛教  第二章 體用思想之起源  第三章 「如是我聞」和「如是我聞一時」——經典解釋的基礎性反思  第四章 梁代智藏的《成實論大義記》  第五章 真諦三藏的活動與著作 第二篇 敘述修行的文獻、體系的修行論以及修行成果  第一章 隋唐以前的戒律接受史(概觀)  第二章 大乘的菩薩戒(概觀)  第三章 梁代僧佑的《薩婆多師資傳》  第四章 隋唐以前的破戒與異端 第三篇 修行與信仰  第一章 聖者觀的兩個系統  第二章 異香——聖者的氣味  第三章 捨身的思想——極端的佛教行為   作者簡介 船山徹1961年出生於日本栃木縣。京都大學大學院文學研究科博士後期課程肄業。現為京都大學人文科學研究所教授。曾於普林斯頓大學、哈佛大學、來登大學、史丹佛大學等擔任客座教授。 專長為印度、中國佛教思想,主要著作有:《仏教漢語語義解釈──漢字で深める仏教理解》(京都:臨川書店,2022)、《婆藪槃豆伝──インド仏教思想家ヴァスバンドゥの伝記》(京都:法藏館,2021)、《菩薩として生きる》(京都:臨川書店,2020)、《仏教の聖者──史実と願望の記録》(京都:臨川書店,2019)、《六朝隋唐仏教展開史》(京都:法藏館,2019)、《東アジア仏教の生活規則 梵網経──最古の形と発展の歴史》(京都:臨川書店,2017;增補改訂版,2023)、《仏典はどう漢訳されたのか──スートラが経典になるとき》(東京:岩波書店,2013)、《高僧伝(一)~(四)》(與吉川忠夫共同譯注,岩波文庫,東京:岩波書店,2009-10)等。   譯者簡介 釋見弘1959年出生於嘉義縣。東海大學歷史系畢業,日本國立九州大學文學博士。曾任香光尼眾佛學院教務長、華梵大學東方人文思想研究所助理教授(兼)、政治大學宗教研究所助理教授(兼)、中華佛學研究所助理研究員以及法鼓文理學院佛教學系副教授。專長為印度中觀思想,主要著作有《月稱思想研究》(嘉義:香光書鄉)等。 陳陶廣州中山大學哲學碩士,現為法鼓文理學院佛教學系博士候選人。研究領域為唯識與如來藏思想、梵文、佛學日文。發表論文十餘篇,日文譯作數篇。
NT$ $697 | 85折
重振西藏文化的密續佛教
譯者
黃書蓉、陳桂芬、釋若理、陳美靜、洪琬雯;校潤:梅靜軒
即使是在至暗時刻,灰燼中的火苗也得以重燃。撥爐有火,謹以此書的中譯出版,獻給先賢勇士。 對於西藏佛教歷史或教義感興趣的讀者來說,這是一部難得的讀本。 「這本書是藏學家羅納德.戴維森的代表作之一,反映的是歷史文獻學者視角下的西藏歷史與教法演變,特別是薩迦派道果系統教法的文獻成型過程。希望此中譯本的出版,對於臺灣佛學、藏學研究社群,能有所助益。」——梅靜軒〈導讀〉 西元950~1200年之間的西藏社會,是如何從武裝游擊兵的交鋒與體制崩潰的邊緣,轉化為由瑜伽士與學者所引導的佛教文化世界? 作者羅納德.戴維森(Ronald M. Davidson)認為這是由於一群活躍於此時期的僧侶、瑜伽士與貴族們合力激盪出的成果。西藏僧侶與瑜伽士翻譯了大量的印度佛教典籍。他們運用這些密續佛教的文獻與修持法為基礎,重塑西藏宗教、文化與政治體制。最終促成了西藏佛教的崛起,乃至取代印度,成為全亞洲的佛教文化中心。 作者生動地描繪了這些現身歷史舞台的人物,引領讀者觀看一群宗教菁英與權貴之士,如何打造出一個佛教文化世界,徹底地改變了西藏社會與文化的發展方向,鮮活地呈現了中世紀西藏發展的內在張力與轉型過程。 作者簡介 羅納德.戴維森(Ronald M. Davidson)美國加州大學柏克萊分校佛學研究博士,費爾菲爾德大學(Fairfield University)宗教學教授。他曾與藏人一同學習十多年,並與多位學者合作研究藏文典籍,以傳統方式學習儀軌與教義。著有《印度密教:密教運動社會史》(Indian Esoteric Buddhism: A Social History of the Tantric Movement)作者,並與史蒂文.古德曼(Steven D. Goodman)合編《西藏佛教:理性與啟示》(Tibetan Buddhism: Reason and Revelation)。     譯者簡介 黃書蓉:專任譯者陳桂芬:國立臺中科技大學兼任英文講師、法鼓文理學院佛教學系碩士班學生釋若理:香林精舍翻譯組組長 陳美靜:輔仁大學全人教育中心兼任講師、國立臺灣師範大學翻譯研究所碩士畢業洪琬雯:法鼓文理學院佛教學系博士班學生     潤飾者簡介 梅靜軒:法鼓文理學院佛教學系副教授
NT$ $850 | 85折
傳入西藏的中國禪法 在西藏被否定,在中國被遺忘,傳入西藏的中國禪法幾乎已完全消失?西藏禪法顯然曾經融入密法的元素,而發展成一個獨特的傳統,然而這個神奇的融合卻仍鮮為人知。二十世紀初以前,西藏傳統文獻幾乎不見中國禪佛教的痕跡。然而,隨著敦煌洞窟的開鑿,發現寫於十世紀左右的各種語言寫本,改變人們對於早期禪佛教的認識。本書翻譯自一些倖存於敦煌的早期重要藏語禪本。這些譯文傳達出禪佛教傳統的不同面向。譯文前的導讀,除了討論儀式的功能、法諍、傳承與早期禪修傳統,也解釋這些文本如何用於實際修持。西方在對禪宗發生興趣的早期階段,認為禪宗不奉行任何形式的儀式,實則不然,這是由於當時的新教情結,以及反制式化活動所造成的錯誤印象。事實上,有關禪宗儀式的新近研究指出,禪的日常其實是最淋漓盡致的儀式性生活。本書在提供藏文禪法寫本譯文的同時,也試圖描繪當時宗教型態與人民生活,讓人一探中國禪法在吐蕃統治敦煌時期的流布與傳承。     作者簡介 薩姆・范・謝克(Sam van Schaik)英國曼徹斯特大學(University of Manchester)西藏佛教文學博士。目前任職於倫敦大英圖書館國際敦煌項目(International Dunhuang Project),研究早期藏文寫本。他也是《西藏:一段歷史》(Tibet: A History,2011)的作者。     譯者簡介 黃書蓉政大外交系畢業,現為專任譯者。因對西藏佛教深感興趣,曾於法鼓文理學院西藏佛教組碩士班就讀三年,專門研究古典藏文、藏醫及西藏史等。
NT$ $298 | 85折
從比較的觀點看念住的實修方法
譯者
釋心承、劉雅詩、呂文仁
「雖然我以學術研究方法表達經文,而且在部分討論中我需要處理較為理論性的議題,但是整體而言,這本書是為修行者所寫的,如何能對禪修實踐有幫助,是我這個研究的出發點。」——無著比丘(Bhikkhu Anālayo)「無著比丘的著作是無懈可擊的學術和修行寶典,對佛陀原始教法提供了明智、豁達、深刻的理解。」——傑克.康菲爾德(Jack Kornfield)本書為探討禪修根本佛典《念住經》的專論,希望提供禪修者實踐《念住經》之道。無著比丘接續前作《念住:通往證悟的直接之道》,此次更深度研究不同經文版本觀點,透過比較《念住經》巴利經文的對應版本,漢文版、梵文版和藏文版所呈現的觀點異同,探討禪修的各種議題。從學術觀點來看,根本不可能重構歷史上佛陀曾說過什麼。不過,在我們所掌握的有限文獻裡,早期經典的比較研究,讓我們盡可能還原特定教導的原始版本,從而認識佛教中最早的關於念住禪修的思想。無論是哪一種譯本的《念住經》,不同傳承的版本文獻資料,都以不同方式各安其位,反映它們各自在修行上的重要性。而無著比丘以其深入的學術研究,結合對禪修的深度瞭悟,為此解脫修行的方法,提供了珍貴的指導。     作者簡介 無著比丘(Bhikkhu Anālayo)1962年生於德國,1995年於斯里蘭卡剃度出家。2000年獲頒裴拉甸尼亞(Peradeniya)大學博士學位。目前已從漢堡大學佛學教授一職退休,現為巴雷(Barre)佛學研究中心的常駐學者。無著比丘是法鼓文理學院阿含經研究小組的創始成員,也是漢堡大學沼田(Numata)佛學研究中心研究員。     譯者簡介 釋心承2003年於美國法雲寺佛學院畢業。2010年於美國西來大學,以比較研究南、北傳的止觀禪修完成博士學位。北傳師從玅境長老、南傳師從無著比丘學習,曾任教於臺灣佛學院,長期研修《阿含經》。劉雅詩英國蘭卡斯特大學哲學博士,現任香港教育大學講師及中文大學榮譽副研究員,主要研究跨國禪修和正念教育發展。呂文仁臺灣大學心理系畢業,美國賓州州立大學雙語教育博士候選人,研究興趣為語言現象的心理歷程,特別是習得歷程與理解歷程。從聖嚴法師修習禪法,對漢傳禪宗中語言文字的功用與角色深感興趣。
NT$ $383 | 85折
菩提心的滋味:到彼岸那六條完美的路 菩提心一直都在,你感受到了嗎?它是一種開放、清明與感動,菩薩開顯了它,通往了成佛之道,人們連結了它,學會了用心觀照每一個當下。先點燃心裡的火柴心如何有滋味呢?透過感受。所以轉化是發生在感覺、感受裡,因此先要「感覺到」你的感覺,而不是「知道」你的感覺就夠了。內心裡一根小火柴是可以燃起火花的,這火柴是什麼呢?它叫作「愛」,沒有你、沒有我。有「我」,就沒有愛。菩提心的最初機制你修了菩提心卻沒有任何感覺嗎?那是因為感受已經麻木了。頭腦可以訓練,心沒辦法訓練,所以唯一的方法就是把心敞開。如何讓心敞開呢?藉由不斷地打開我們的感覺,然後到達最底層時,就會發現本質愛。「本質愛」是菩提心的種子,想修持菩提心,就要和本質愛產生連結。到彼岸那六條完美的路菩薩並不是一個人,菩薩的團隊是六波羅蜜:布施、持戒、安忍、精進、禪定、般若,在世俗菩提心與勝義菩提心的領航下,超越了我執、超越了境相,以慈悲與愛跟全世界連結。世俗菩提心的雙翼所謂的世俗菩提心,指的是當下我們可以感受得到、可以去理解的。世俗菩提心有兩種:「願菩提心」是對從未到過的目的地,有著想要前往的意願,而確實前往目的地的就稱為「行菩提心」。如果願心的力量微弱,就沒有辦法產生確實的行動力,所以一開始必須致力於願心當中。【關於本書】菩提心的最初機制,是從哪裡開始呢?是從自己開始──心的溫暖、本質愛,但是當你想要連結本質愛的時候,會發現被許多怪獸擋住了。這些怪獸不在勝義諦裡,而在世俗諦之中,如果不知道如何與世俗諦互動或遊戲,就與這個世界隔離了。這是我們開始修持世俗菩提心的地方,而勝義菩提心必須藉著世俗菩提心才得以證悟。措尼仁波切深知現代人的問題:不知道如何在世俗與勝義之間共舞,所以從世俗菩提心開始,引導我們對自己的怪獸進行握手禪修,對顛倒的想法、感受、身體仁慈,讓心敞開,找到內心最基礎的火花──「我很安好」,再以這個光為起點,加入菩薩的團隊──六波羅蜜,以及四攝心,幫助我們走在菩薩的道上,成就證悟的心。     作者簡介   措尼仁波切 Tsoknyi Rinpoche第三世措尼仁波切,是竹巴噶舉與寧瑪派兩大傳承的具格上師。出生於大伏藏師秋吉林巴的家族,父親是大成就者祖古烏金仁波切,弟弟是詠給明就仁波切。他自幼即被第十六世噶瑪巴認證為轉世仁波切,並於頂果欽哲法王、康祖仁波切、阿帝仁波切、紐修堪仁波切等不可思議的成就者座下學習。仁波切出身偉大的證悟家族,但他走了一條不一樣的路,他成家,成為丈夫、成為父親,所以他不只瞭解如何開啟自心本性的寶藏,也親身體驗在家生活的困境。1991年他開始全球弘法,教導根植於清淨無誤的佛法傳承,分享他生活中的挫敗和從挫敗中醒來的故事,以淺顯易懂、幽默自嘲的方式,將深刻的洞見娓娓道來,是一位善於協助現代人走出心靈困境的導師。此外,他承襲第一世措尼仁波切的志業,創立閉關中心和寺院,為多所西藏和尼泊爾尼寺的精神導師。相關著作:《大圓滿的生活》、《醒了就好》、《覺醒一瞬間》、《愛與微細身》、《中陰解脫門》     譯者簡介   台灣芬陀利迦翻譯小組措尼仁波切全球弘法組織的台灣工作團隊,協助辦理課程、建置網站、法教翻譯及編譯教學影音等各種佛行事業。
NT$ $298 | 85折
正念的四個練習 佛陀曾言:「這是使眾生清淨,超越愁悲,滅除苦憂,成就聖道,體證涅槃的唯一道路,即四念處。」《正念的四個練習》就是教你練習佛陀親授的「四念處」本書《正念的四個練習》是以《大念處經》(Maha Satipatthana Sutta)為基礎,提供完整清晰的解釋。作者喜戒禪師是馬哈希禪師(Mahasi Sayadaw, 1904-1982)的親近弟子之一,他以古代註釋書、註疏,以及馬哈希禪師所寫的緬文註釋為本書的論釋基礎,引領一般初學者,以最貼近佛陀原始教法學習禪定。在《大念處經》中,佛陀以二十一種方式親自指導人們如何修習念處觀,闡釋四種念處,其實就是教導我們如何練習「四念處」。念處意指「念」的「立足處」,修習念處觀就是具有正念地觀照諸法。四念處是一套對正念的完整禪修方法,針對「身、受、心、法」四項隨觀身心當下實況的修行法門。佛陀以十四種方式解說身隨觀:入出息念、身體姿勢、正念正知、觀身不淨、四界分別觀與墓園九觀。受隨觀只以一種方式描述:隨觀心識,因為感受是心對境所體驗到的苦、樂或不苦不樂等心理狀態。法隨觀以五種方式描述:隨觀五蓋、五取蘊、六內入處與外入處、七覺支與四聖諦。著重身心現觀的四念處,若以為用頭腦思辨就能獲得解脫,四念處就只是理論了。練習「四念處」就從《正念的四個練習》開始。     作者簡介   喜戒禪師Venerable U Sīlānanda(巴利文),音譯為「尸羅難陀」禪師◎1927年,出生於緬甸的曼德勒(Mandalay)。◎1943年出家,1947年受具足戒成為比丘。◎1954年跟隨馬哈希禪師(Mahasi Sayadaw)修習觀禪;同年在三藏佛典的「第六次大結集」中,擔任編輯。◎1979年,跟隨馬哈希禪師至美國弘法,之後經由馬哈希禪師指定,留在美國傳授禪修與佛教課程。◎目前擔任「美國上座部佛教協會」(Theravada Buddhist Society of America,簡稱TBSA)的榮譽顧問、加州半月灣「法喜寺」(Dhammananda Vihara)住持、緬甸仰光國際上座部佛教弘法大學(International Theravada Buddhist Missionary University)的校長。◎著作包括:《正念的四個練習》(The Four Foundations of Mindfulness)、《業法入門》(An Introduction to the Law of Kamma)等(以上為英文著作);《初轉法輪經》(The First Sermon)、《巴利文中的推理論》(Exposition of Syllogism in Pali)等(以上為緬文著作)。     譯者簡介 賴隆彥海洋大學造船系畢業,中華佛學研究所研究。曾任中華佛學研究所藏文講師、智光工商德育老師、佛光出版社資深編輯、普門雜誌社資深編輯。譯作有:《森林中的法語》《平靜的第一堂課──觀呼吸》《阿姜查的禪修世界》(戒、定、慧)《佛陀的聖弟子傳》《正念的四個練習》《無常》《正念之道》《一心走路》等(以上皆由橡樹出文化出版)。
NT$ $255 | 85折
Liberated in Stillness and Motion 動靜皆自在(英文版) Live a life of ease and freedom, on the basis of peace and solidity, with the principle of being less agitated and affected.   Many masters in the history of Chinese Chan Buddhism emphasized practice as daily living. Whether monastic or lay, a follower uses the concepts and methods of Chan in daily life. By doing so, one experiences calmness and ease while being spontaneous and lively amidst mundane reality. Chan is not a religion, not a philosophy, and surely not mysterious or weird sorcery. It is the wisdom of living, the cultivation of body and mind, and a principle and guideline for spiritual development. It is also the best method for influencing and purifying the environment.--Master Sheng Yen     作者簡介   Master Sheng Yen (1930-2009) Master Sheng Yen was born in 1930 and became a monk in 1943. He conducted a six-year solitary retreat, after which he went to Japan for further study and obtained a doctorate in Buddhist literature at Rissho University. In 1975, he began sharing the Dharma in the US, and in 1989, founded the Dharma Drum Mountain organization. In 2005, he established the Dharma Drum Lineage of Chan Buddhism, as an effort to reinvent Chinese Buddhism.   He authored more than 100 publications in Chinese, English, and Japanese, and received the Sun Yat-sen Art and Literary Award, the Sun Yat-sen Academic Award, and the Presidential Cultural Award, among other honorary awards.   He proposed the vision of "uplifting the character of humanity and building a pure land on earth," founded the Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies, Dharma Drum Institute of Liberal Arts, and Dharma Drum Sangha University. Experienced in Chan using correct approaches, he guided practice in both the West and East. Popularizing the Dharma in modern language, the Master initiated movements including Protecting the Spiritual Environment, Four Kinds of Environmentalism, the Fivefold Spiritual Renaissance Campaign, and the Six Ethics of the Mind. He shared the Dharma globally with a broadminded perspective, winning him worldwide recognition.
NT$ $306 | 85折
梵文常用咒語彙編 本書豐富收錄日常生活最常實用咒語。獨家採悉曇、天城體、羅馬拼音、漢字對讀。可輕鬆讀懂兩種梵文字體,並且藉由當今普遍使用的天城體,直接得知悉曇之古梵文,這是學習梵文必要的方法,也是梵文咒語最新的編譯法。本書特將梵文翻譯為中文義理,讓修持咒語者,直接契入佛法。 本書收錄最常實用咒語有三皈依三種,常用咒語六十七種,基本咒語二百六十八種,共計三百三十八種。詳細如下: 三皈依 三歸依真言、皈依三寶、趣三皈依。 常用咒語 出生供養真言、淨法界真言、一字大悲乳海真言、文殊菩薩護身真言、三字明、普禮真言、淨三業真言、淨身業真言、淨口業真言、淨意業真言、淨業障真言、懺悔滅罪真言、安土地真言、地藏菩薩滅定業真言、觀世音菩薩滅定業真言、成就種種功德真言、加持念珠或淨法界真言、淨念珠真言、千轉念珠真言、三摩耶戒真言、六字大明咒、金剛手真言、地藏菩薩咒、甘露咒、甘露乳海真言、發菩提心真言、大虛空藏菩薩真言、供養真言、普供養真言、普供養真言、妙色身如來真言、普集餓鬼真言、開地獄門及咽喉咒、普施一切餓鬼印真言、施食真言、甘露法味真言、施餓鬼甘露真言、寶勝如來真言、妙色身如來真言、甘露王如來真言、廣博身如來真言、離怖畏如來真言、三摩耶戒真言、發遣咒、法身偈、般若波羅密多心經心咒、光明真言、佛部三昧耶真言、菩薩部三昧耶真言、金剛部三昧耶真言、獻閼伽香水真言、獻寶座真言、白衣觀音大士靈感神咒、十一面觀自在菩薩心密言、心咒、大白傘蓋佛母咒、心咒、金剛般若無盡藏真言、金剛般若無盡藏真言、寶髻如來兆轉真言、補闕真言、迴向陀羅尼、大輪金剛陀羅尼、大佛頂首楞嚴王真言咒心、毘盧遮那佛大灌頂光真言、佛頂尊勝陀羅尼心真言、佩帶解脫咒輪。 十小咒 如意輪陀羅尼、大心陀羅尼、小心陀羅尼、消災吉祥神咒、功德寶山神咒、準提神咒、藥師灌頂真言、聖無量壽決定光明王陀羅尼、觀音靈感真言、七佛滅罪真言、甘露咒、吉祥天女咒、大寶廣博樓閣、善住秘密陀羅尼、警覺陀羅尼、根本陀羅尼、心真言、隨心真言、大悲咒、心咒、千手千眼觀自在菩薩、廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼、大悲咒心咒、楞嚴咒、般若波羅密多心經、一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼。 基本咒語 菩提心真言、菩提行真言、成菩提真言、涅槃真言、不動尊真言、無動尊真言、虛空眼真言、法界真言、大勤勇真言、水自在真言、耶輸陀羅真言、寶手真言、寶手真言、白傘蓋佛頂真言、勝佛頂真言、最勝佛頂真言、光聚佛頂真言、除障佛頂真言、地神真言、烏婆計設尼真言、質多羅童子真言、財惠童子真言、哀愍惠真言、除一切熱惱真言、不可思議真言、安惠真言、淨居天真言、羅剎婆真言、摩羅伽真言、大日如來種子心真言、普通種子心真言、灑淨真言、持地真言、持地真言、持香水真言、略奉持護摩真言、大力大護明妃真言、入佛三昧耶真言、法界生真言、法界生真言、金剛薩埵真言、金剛薩埵真言、金剛鎧真言、如來眼真言、塗香真言、華供養真言、燒香真言、飲食真言、燈明真言、閼伽真言、如來頂相真言、如來甲真言、如來舌真言、如來圓光真言、無礙力真言、彌勒菩薩真言、虛空藏真言、除蓋障真言、除蓋障真言、除蓋障真言、觀自在真言、觀自在真言、得大勢至真言、得大勢至真言、多羅尊真言、多羅尊真言、毘俱胝真言、毘俱胝真言、毘俱胝真言、白處尊真言、白處尊真言、何耶揭嘌真言、何耶揭嘌真言、地藏菩薩真言、文殊師利真言、文殊師利真言、金剛手真言、金剛手真言、金剛手真言、金剛手真言、忙莽計真言、金剛鎖真言、金剛月靨真言、金剛針真言、一切持金剛真言、一切奉教真言、釋迦牟尼真言、釋迦牟尼真言、毫相真言、一切諸佛頂真言、無能勝真言、無能勝真言、無能勝妃真言、地神真言、毘紐天真言、伊舍那天真言、風神真言、六美音天、羅剎主真言、四閻魔真言、三死王真言、黑夜神真言、七母等真言、釋提桓因真言、嚕拏龍真言、五梵天真言、日天真言、月天真言、十諸龍真言、難陀跋難陀真言、虛空眼明妃真言、不動主真言、降三世真言、降三世真言、聲聞真言、緣覺真言、普一切諸佛菩薩心真言、普世明妃真言、一切諸佛真言、不可越守護門真言、相向守護門真言、大結界真言、寶手真言、光網真言、三佛頂真言、世明妃真言、計設尼真言、計設尼真言、除疑怪真言、施一切眾生無畏真言、除一切惡趣真言、大慈生真言、大悲纏真言、地藏旗真言、地藏旗真言、寶處真言、寶處真言、寶印手真言、寶印手真言、堅固意真言、堅固意真言、虛空無垢真言、虛空無垢真言、虛空惠真言、虛空惠真言、清淨惠真言、清淨惠真言、行惠真言、行惠真言、諸菩薩所說真言、淨居真言、諸荼吉尼真言、藥叉女真言、諸毘舍遮真言、諸部多羅真言、諸阿修羅真言、諸摩囉伽真言、諸緊那羅真言、諸人真言、元無所不至真言、虛空藏明妃真言、滿足一切金剛字句真言、無礙力明妃真言、救世者真言、無能害力明妃真言、置字句、元等力三昧、法界生、法輪、大惠刀、法螺、蓮花、金剛大惠、如來頂、毫相、大缽、施無畏、施無畏、與願、怖魔、悲生願、如來索、如來鉤、如來心、臍如來、腰如來、如來藏、大結界、無堪忍大護、普光、如來甲、如來舌、如來語、如來牙、如來辯說、如來十力、如來念處、平等開悟、如來昧、慈氏菩薩、虛空藏、除蓋障、觀自在、多羅菩薩、白處尊、何耶哩婆、曼珠室哩、光網菩薩、無垢光、烏波計始、地惠幢、請召童子、不思議童子、大愛樂亦名除疑怪、除惡趣、救護惠、大慈生、悲施潤、除一切熱惱、不思議惠、持地真言、蓮花印真言、安住惠真言、執金剛真言、金剛拳、金剛拳、無能勝、阿毘目佉、釋迦牟尼缽、一切佛頂、阿修羅、乾闥婆、藥叉、藥叉女、毘舍遮、毘舍即、一切執曜、一切宿命、諸羅剎娑、諸荼吉尼、大真言王、大威德生、金剛不壞、蓮花藏、萬德莊嚴、一切支分生、世尊陀羅尼、法住真言、迅疾持真言、百光通照、加持句真言、出罪方便真言、歸依方便真言、施身方便真言、隨喜方便真言、迴向方便真言、入佛三昧耶明、金剛王、金剛愛、金剛喜、金剛寶、金剛光、金剛幢、金剛法、金剛護、金剛牙、甲冑真言、無堪忍真言。 【本書特色】 本書附持誦CD,是最接近梵音的印度口音教學,由編譯者黃力查親自唸誦。本書著重於實用性的梵文學習,是最適合大家研習與持誦的讀本,不同大專院校所開的梵文課,沿用歐西的古老方式教學,著重於文法。而坊間能找到的梵文書,也都較注重於學術性,總是讓初學者望而卻步。但克實而論,以現今的訴求而言,只要知道自己持誦的梵文經咒義理就夠了,並沒有必要用梵文做為溝通工具,除非您是要做學術研究,否則本書已足以讓您認識古今梵文經咒。 本書前半部是常用的真言咒語,大都帶有咒文解釋。並且附有各咒出處及誦持該咒功德,但如果大藏經中找不到者不在此限。至於後半部取材自大藏經中的「胎藏真言」,乃是為了讓想學習者能依序學習而做。 ●譯者簡介: 黃力查(Richard Huang) 生於西元1947年9月。 於印度求學居留約三十多年,熟悉印度當地的風土民情。小學時期就得學習三種語文,在僑校期間以中文為主、其次英文,高小加修印度文。小學畢業後,進入英文學校,則以英文為主,次為印度文,再其次為當地語文(視所在地用的語文而定),在聯考前則可自由選修第二語文。因此,對印度文的學習已有相當的基礎。 他是大覺佛教協會(Mahabodhi Society)的終身會員,也是全印度佛教總會西孟省分會會員,會長瑪哈岱囉法師是他的老師,他時常向這位法師請教梵、巴文,以及佛經上的問題。 另外有印度朋友瓦利雅、桀克清及查打濟,以及跋達查利雅教授,他們當時都在印度各中央機關服務,對他在印度期間的一些研究工作,給了許多方便與協助。 在印度居留這段時間,他曾經擔任加爾各答華商製革廠商理事會英文祕書、藏文中央週報社英文祕書,以及僑校梅光中學教務主任。民國79年來台後即在華梵文物館服務至今。閒餘,曾多次帶領朝聖團去印度朝禮佛陀各聖地。
NT$ $578 | 85折

正在載入更多商品......